Эстонско русский русско эстонский словарь

эстонско русский русско эстонский словарь
Таблицы словоизменения содержат 163 словоизменительных типа для имен (существительных, прилагательных, местоимений и числительных) и 220 типов (164–383) для глагола. Словарь позволяет подключать дополнительные словари по различным тематикам. Из недостатков можно назвать более медленный, по сравнению со словарем Multitran, поиск, меньшее количество вариантов перевода, не очень полный контекстный поиск. И у того и у другого словаря имеются онлайн-версии: и . Разграничение прямого и переносного значения слова в очень многих случаях не может быть проведено с полной достоверностью. Kas hommikusöök/õhtusöök on hinnas? (Кас хо́ммикусёок/ы́хтусёок он хи́ннас?) Во сколько завтрак/ужин? Как справедливо указывает И. Р. Гальперин, определение каждого из этих пластов может быть дано только в их взаимном противопоставлении. Для ее определения введена особая, впервые употребляемая в эстонской лексикографии помета madalk.


Minule pole see huvitav (Ми́нуле по́ле сеэ ху́витав.) Хорошо, я возьму. Например: абрикос … 1. bot. aprikoos(ipuu) (Armeniaca); 2. aprikoos (vili)ароматический … lõhna-, lõhnav, aromaatne (ka keem.) Если русское (заглавное) слово имеет двоякое ударение, то варианты выписываются параллельно, через запятую, например: акростих, акростих 18 С м. неод. Подробнее на странице помощи. 30 января 2012 Готовится к выпуску новый релиз программы переводчика Диктер, с расширенными настройками. Kas te võtate kediidikaardid? (Кас тэ вытатэ креди́йдика́ардид??) Не могли бы вы обменять мне деньги?

Наконец, существенным дополнением к Словарю являются грамматические таблицы (см. Kas te räägite vene keelt? (Кас тэ ря́агитэ ве́не ке́эльт?) Впрочем, эту фразу, как и следующую, лучше произнести по-русски. Mis on Teie [kohalik] firmarood? (Мис он Тэ́йе [ко́халик] фи́рмаро́од?) Я вегетарианец/вегетарианка. Если эстонский эквивалент представлен одним лишь заимствованием и является к тому же многозначным, то в скобках даны описательный эстонский перевод или, по возможности, эстонские эквиваленты для всех значений соответствующего слова.

Похожие записи: